Amnesty Journal Ägypten 23. Mai 2017

Unterdrücktes Lachen

Karikatur von Nadia al-Khiari, Tunesien

Karikatur von Nadia al-Khiari, Tunesien

In der arabischen Welt hat sich seit dem Aufstandsjahr 2011 Satire als Form politischer und gesellschaftlicher Kritik fest etabliert – sehr zum Missfallen der verspotteten Machthaber.

Von Hannah El-Hitami

Am 13. Januar 2011 wurde Nadia Khiari wiedergeboren – als Katze. Unter dem Pseudonym »Willis from Tunis« begann die tunesische Künstlerin Karikaturen zu zeichnen. Darin übernehmen Katzen die Rollen von tunesischen Politikern, Aktivisten oder Religiösen und zeigen gesellschaftliche und politische Probleme auf. Ihre erste Katze war der damalige Präsident Zine el-Abidine Ben Ali, der an jenem Abend eine Rede hielt, mit der er auf die Demonstrationen reagierte, die wenige Wochen zuvor mit der Selbstverbrennung eines Gemüsehändlers in Sidi Bouzid begonnen hatten. Er versprach das Ende der Presse- und Internetzensur und beteuerte, dass er die Forderungen des Volkes ernst nehme und auf dessen Seite stehe.

»Ich fühlte mich gedemütigt. Er sprach mit uns, als wären wir Idioten«, erinnert sich die 43-jährige Khiari, die Ben Alis letzte Rede vor seiner Flucht ins saudi-arabische Exil zu Hause vor dem Fernseher verfolgte, denn es herrschte Ausgangssperre. An diesem Tag wurde sie zur Karikaturistin. Sie zeichnete zunächst nur für ihre Freunde und Familie und hatte dann immer größeren Erfolg durch das Internet. »Für mich als Künstlerin war das eine Revolution, weil ich mich ausdrücken konnte, ohne in Metaphern zu sprechen«, sagt Khiari. Das habe sie zuvor nie erlebt in einem Land, in dem man den Akku aus dem Handy nahm, bevor man zu Hause über Politik sprach.

Seit jenem Januarabend vor sechs Jahren schlüpfen Khiaris Katzen in die verschiedensten Rollen. Mal tragen sie einen Salafistenbart, mal posieren sie in Anlehnung an das feministische »We can do it!«-Poster mit rotem Bandana und angespanntem Bizeps. Die Katzen können sehr ernst sein, aber meistens machen sie sich über die gesellschaftspolitische Realität in Tunesien lustig. Zum Beispiel wenn eine Katze an einem Marktstand fragt, ob noch ein wenig Hoffnung übrig sei. Nein, antwortet der Verkäufer, die Saison dafür habe im Frühling 2011 geendet, doch seien gerade Misere, Unterdrückung und Arbeitslosigkeit im Angebot.

»Macht bricht man am besten, indem man sich über sie lustig macht«, sagt der Ägypter Nabil Fekry*, der wie so viele 2011 die sozialen Medien zu seiner Stand-up-Bühne machte. Der damals 19-Jährige begann auf Facebook satirische Texte zu posten und baute schnell eine Fangemeinde auf. Die Proteste gegen Ägyptens Präsidenten Hosni Mubarak öffneten politische und kulturelle Freiräume, in denen Tabubrüche plötzlich gewagt werden konnten.

In dieser Atmosphäre beschloss auch ein Herzchirurg aus Kairo, seinen ersten satirischen Clip auf Youtube hochzuladen. Bald hatte Bassem Youssef seine eigene Fernsehsendung, »Die Sendung«, und ein Publikum von mehreren Millionen Zuschauern allein in Ägypten. Heute gilt er vielen als König der arabischen Satire, auch wenn er schließlich in die USA auswandern musste. Nachdem sich Youssef von 2011 bis 2014 im Dickicht des politischen Umbruchs, als Muslimbruderschaft und Armee um die Macht stritten, von Fernsehsender zu Fernsehsender gehangelt hatte, musste er sich nach der Wahl Abdel Fattah al-Sisis zum Präsidenten geschlagen geben. Der Druck auf ihn und seine Familie war zu groß geworden.

Youssefs Sendezeit endete und mit ihr ein kurzes Aufblühen der Meinungsfreiheit in Ägypten. »Anfangs habe ich über alles geredet, über Sex, Politik, Religion, und habe alle Tabus gebrochen«, erinnert sich Fekry, für den Youssef Idol, Mentor und guter Freund war. »Mittlerweile ist es anders geworden. Es könnte sein, dass du etwas Politisches schreibst und dafür angeklagt wirst, vor allem jetzt durch den Ausnahmezustand. Es könnte sein, dass ein Extremist in deiner Straße wohnt und denkt, dass er in den Himmel kommt, wenn er dich umbringt.«

Fekry schreibt trotzdem weiter. Auf seiner Facebook-Seite postet er regelmäßig über das, was in seinem Land passiert. Über die Anschläge auf zwei koptische Kirchen am Palmsonntag schrieb er einen satirischen Dialog, über den man angesichts der hohen Opferzahlen nur widerwillig lacht. Ist Humor wirklich immer der richtige Weg, um über ernste Themen zu sprechen? »Auf jeden Fall«, findet Fekry. »Schwarzer Humor ist dazu da, dass Menschen eine ernste Sache verstehen, ohne dass sie deswegen deprimiert sind. Ich glaube, dass es bestimmte Menschenrechte gibt, auf die wir uns einigen sollten. Das will ich ausdrücken, indem ich Witze mache. Ich will aber nicht wie die Religiösen sein, die den Leuten sagen, was richtig und was falsch ist.«

Viele Menschen in der arabischen Welt entdeckten 2011 den Witz als politische Ausdrucksform. Er öffnete Freiräume, in denen sie über Tabus sprechen und bislang Unantastbares verspotten konnten. Der Frust der Demonstrierenden von Manama bis Tunis fand seinen Ausdruck in sarkastischen Bannern und Witzen über die täglich neuen Verleumdungsversuche der Regierung. »Wir lachen über das, was uns Angst macht, um unsere Angst zu beherrschen«, erklärt Nadia Khiari. »Es ist ein nervöses Lachen, weil über bestimmte Themen nicht gesprochen werden darf und es dann doch jemand macht.«

Humor im Umgang mit politischen und gesellschaftlichen Problemen ist in der arabischen Kulturlandschaft schon lange verwurzelt. Wer sich Theater und Filme aus dem »arabischen Hollywood« Ägypten ansieht, der findet dort seit Jahrzehnten satirische Szenen, die zu Insiderwitzen einer ganzen Nation geworden sind. Kaum ein palästinensischer Witz, der nicht von Politik, Religion oder Sex handelt – also von allem, worüber man nicht öffentlich sprechen darf. In Saudi-Arabien parodieren Karikaturisten mit wachsender Fangemeinde seit der Jahrtausendwende ihre konservativen Landsleute – immer knapp entlang der roten Linien. Und viel früher schon schrieben libanesische Sänger satirische Lieder über Politik und Bürgerkrieg.

Bereits 1922 gründete Youssef Moukarzel mit Al-Dabbour die erste Satirezeitung des Libanons. Er sah Satire als Maßstab für die Meinungsfreiheit in seinem Land an, die jedoch auch damals nicht gewährleistet war: Unter der französischen Mandatsherrschaft wurde er mehrfach für seine Arbeit inhaftiert. Während des libanesischen Bürgerkriegs musste die Zeitung schließen. Seit dem Jahr 2000 macht sich das Team von Al-Dabbour wieder über Machthaber, Religion, die libanesische Gesellschaft und Politik lustig. »Es gibt Grenzen, aber unsere Aufgabe ist es, sie ständig zu erweitern«, sagte Chefredakteur Joseph Moukarzel in einem Interview mit dem Internetportal Qantara.

Satirikerinnen und Satiriker werden vom Maghreb bis zu den Golfstaaten immer wieder zur Zielscheibe von Zensur und Repressalien. Denn Lachen stärkt den Gruppenzusammenhalt und schließt gleichzeitig Dritte aus. Das verunsichert autoritäre Regime vor allem dann, wenn Pointen auf ihre Kosten gehen. Kein Wunder, dass das Misstrauen gegenüber Humoristen groß ist. Doch das subversive Spotten, das kritische, ironische und schadenfrohe Kichern, das unterdrückte und manchmal auch erleichterte Lachen in den Straßen, Cafés und Häusern der arabischen Welt verstummt nicht.

  • Name von der Redaktion geändert

Dieser Artikel ist in der Ausgabe Juni/Juli 2017 des Amnesty Journals erschienen.

Mehr dazu

Artikel Deutschland

Aktionsideen

Engagement kann unterschiedlich umgesetzt werden. Hier erfährst du welche Möglichkeiten unsere Aktionsideen beinhalten, um selbst aktiv zu werden. Jede Person kann sich einsetzen!
Amnesty Journal 08/09 2017 Syrien

"Die Politik schwingt mit im Herzen des Textes"

Der Romanautor Nihad Siris und die Dichterin Widad Nabi sind aus Aleppo geflohen – er vor der Repression des Assad-Regimes, sie vor dem Krieg. Nun versuchen sie sich als Literaten in Berlin neu zu verorten. Ein Gespräch über das Schreiben im Exil. Interview: Hannah El-Hitami, Fotos: Christian Jungeblodt Wie hat sich Ihre Arbeit als Schriftstellerin im Exil verändert? Widad Nabi: Das Schreiben ist...
Amnesty Journal 08/09 2017 Pakistan

Fremd gewordene Heimat

Hunderttausende Afghanen sind seit 2016 aus Pakistan ­abgeschoben worden. Im Konflikt zwischen Kabul und ­Islamabad dienen sie der Politik als Spielball. Von Britta Petersen, Neu-Delhi Aziz Khaleqi ist noch voller Hoffnung. "In Pakistan hatten wir nichts, und hier haben wir auch nichts", sagt der 30-jährige ­Afghane, der dieses Frühjahr nach Kabul zurückkam. "Aber ­wenigstens werden wir nicht mehr...
Amnesty Journal 08/09 2017 Bangladesch

Flucht vor den Buddhisten

Zehntausende muslimische Rohingya sind seit ­vergangenem Herbst vor dem Militär Myanmars nach Bangladesch geflohen. Aus Kutupalong berichten Verena Hölzl (Text) und Florian Lang (Fotos) Jeden Abend macht Yasminara ihrem Vater Mohammed Alam das Bett. Das sechsjährige Mädchen fegt den Boden und bringt ihm ein Kissen. So kann er wenigstens seinen Kopf weich betten. Seit einem halben Jahr schläft der...
Amnesty Journal 08/09 2017 Deutschland

Abschieben um jeden Preis

Vor der Bundestagswahl setzen Bund und Länder auf eine Erhöhung der Abschiebequote – ungeachtet der prekären Lage in Afghanistan. Von Noorullah Rahmani Günter Burkhardt ist sich sicher: "Man produziert in diesem Jahr die Ablehnungsbescheide, die in drei oder vier Jahren vollzogen werden", sagt der Geschäftsführer der Flüchtlingshilfsorganisation Pro Asyl. Weil das Bundesamt für Migration und Flüch...
Amnesty Journal 08/09 2017 Deutschland

Menschen im Minutentakt

Ein halbes Jahr lang entschied Elisabeth Fischer darüber, wer in Deutschland Asyl bekommt – und wer nicht. Dann kehrte sie dem Bundesamt für Migration und Flüchtlinge den Rücken. Von Muhamad Abdi und Mahdis Amiri Es war im Spätsommer 2016. In den Büros des Bundesamts stapelten sich die Akten, Tausende von Asylanträgen waren noch unbearbeitet. Neue Stellen wurden ausgeschrieben, um den Rückstau abz...
Amnesty Journal 08/09 2017 Deutschland

Warten auf Deutschland

Die Besuche im Berliner Landesamt für Gesundheit und Soziales sind für viele ­Geflüchtete zur lästigen Gewohnheit geworden. Zwei Jahre nach dem Chaossommer 2015 ist das LaGeSo ein Ort des Wartens, der Enttäuschung und der Erniedrigung. Von Anas Khebir Die Schlange vor den Büros im Berliner Landesamt für Gesundheit und Soziales, kurz LaGeSo, ist lang. Auch der 20-jährige Yazan Abu Eid hat sich in d...
Amnesty Journal 08/09 2017 Deutschland

Frei sein, Mensch sein

Vier Syrerinnen über ihr neues Leben in Deutschland. Mit Zeichnungen von Talal Nayer und Protokollen von Samer Masouh.
Amnesty Journal 08/09 2017 Syrien

Ohne meine Eltern

Mehr als 60.000 unbegleitete Minderjährige sind nach Europa geflohen – so wie die 17-jährige Fatma Abo Alkher. Heute lebt die Syrerin mit drei anderen Jugendlichen in einer Wohngemeinschaft in Berlin. Hier erzählt sie die Geschichte ihrer Flucht. Von Fatma Abo Alkher Der Tag, an dem ich meine Heimatstadt Homs verließ, war der 20. September 2015. Morgens um 9.30 Uhr ­erklärte mein Vater meiner Schw...