Soldaten ohne Kontakt zur Außenwelt in Haft

Einer der elf Soldaten, die ohne Anklage festgehalten werden, wurde freigelassen. Die übrigen zehn werden weiterhin ohne Kontakt zur Außenwelt in Haft gehalten. Ihnen drohen Folter und andere Misshandlungen.

Appell an:

MINISTER FÜR SICHERHEIT UND ZIVILSCHUTZ
General Mamadouba Toto Camara
Minister of Security and Civilian Protection
Ministry of Security and Civilian Protection
P.O. Box 5075
Conakry
GUINEA
(korrekte Anrede: Dear Minister/Monsieur le Ministre)

VERTEIDIGUNGSMINISTER
General Sekouba Konate
Minister of Defence
Ministry of Defence
Conakry
GUINEA
(korrekte Anrede: Dear Minister/Monsieur le Ministre)

JUSTIZMINISTER
Colonel Siba Lohalamou
Minister of Justice and Keeper of the Seals
Ministry of Justice
P.O. Box 564
Conakry
GUINEA
(korrekte Anrede: Dear Minister/Monsieur le Ministre)

Sende eine Kopie an:

BOTSCHAFT DER REPUBLIK GUINEA
Herrn Mohamed Lamine Kaba
Geschäftsträger a.i. (I. Botschaftsrat)
Jägerstraße 67-69
10117 Berlin
Fax: 030-200 743 333
E-Mail: berlin@ambaguinee.de

Bitte schreiben Sie Ihre Appelle möglichst sofort. Schreiben Sie in gutem Französisch, Englisch oder auf Deutsch. Da Informationen in Urgent Actions schnell an Aktualität verlieren können, bitten wir Sie, nach dem 9. November 2009 keine Appelle mehr zu verschicken.

Sachlage

Oberst Fodé Bacar Sylla wurde am 19. September 2009 nach mehr als sieben Monaten Haft ohne Anklageerhebung freigelassen. Er befindet sich wieder bei seiner Familie in der Hauptstadt Conakry. Es besteht Anlass zur Sorge über seine Behandlung in der Haft auf der Insel Kassa.

EMPFOHLENE AKTIONEN
SCHREIBEN SIE BITTE LUFTPOSTBRIEFE, IN DENEN SIE

  • auf die sofortige Freilassung der zehn noch inhaftierten Soldaten drängen, sofern sie nicht einer als Straftat erkennbaren Handlung angeklagt werden;

  • von den Behörden fordern, den Männern Zugang zu ihren Familien, ihren Rechtsbeiständen und notwendiger medizinischer Versorgung zu gewähren, solange sie sich in Haft befinden;

  • Ihre Sorge darüber äußern, dass die Männer ohne Kontakt zur Außenwelt an einem inoffiziellen Haftort festgehalten werden, wo bereits zuvor Personen gefoltert wurden;

  • die Zusicherung fordern, dass die Soldaten weder gefoltert noch in anderer Weise misshandelt werden.

APPELLE AN
MINISTER FÜR SICHERHEIT UND ZIVILSCHUTZ
General Mamadouba Toto Camara
Minister of Security and Civilian Protection
Ministry of Security and Civilian Protection
P.O. Box 5075
Conakry
GUINEA
(korrekte Anrede: Dear Minister/Monsieur le Ministre)

VERTEIDIGUNGSMINISTER
General Sekouba Konate
Minister of Defence
Ministry of Defence
Conakry
GUINEA
(korrekte Anrede: Dear Minister/Monsieur le Ministre)

JUSTIZMINISTER
Colonel Siba Lohalamou
Minister of Justice and Keeper of the Seals
Ministry of Justice
P.O. Box 564
Conakry
GUINEA
(korrekte Anrede: Dear Minister/Monsieur le Ministre)

KOPIEN AN
BOTSCHAFT DER REPUBLIK GUINEA
Herrn Mohamed Lamine Kaba
Geschäftsträger a.i. (I. Botschaftsrat)
Jägerstraße 67-69
10117 Berlin
Fax: 030-200 743 333
E-Mail: berlin@ambaguinee.de

Bitte schreiben Sie Ihre Appelle möglichst sofort. Schreiben Sie in gutem Französisch, Englisch oder auf Deutsch. Da Informationen in Urgent Actions schnell an Aktualität verlieren können, bitten wir Sie, nach dem 9. November 2009 keine Appelle mehr zu verschicken.

PLEASE WRITE IMMEDIATELY IN FRENCH OR YOUR OWN LANGUAGE:

  • Urging the authorities to release the 10 soldiers still detained incommunicado in an unlawful place of detention immediately, or else charge them with a recognizably criminal offence;

  • Urging them to allow the men access, while they are in custody, to their families, lawyers and any medical treatment they may require;

  • Expressing concern that the men are held incommunicado in an unlawful place of detention, where others are known to have been tortured;

  • Calling on them to guarantee that the 10 men will not be tortured or otherwise ill-treated.

Schlagworte

Guinea Urgent Action