Gefangener frei - Bruder noch in Haft
Ergebnis dieser Urgent Action
Mehrere hundert im Zuge von Protesten festgenommene Menschen sind aus der Haft entlassen worden. Viele erhielten ihre Freiheit zurück, nachdem Präsident Bashar al-Assad am 31. Mai 2011 eine "Generalamnestie" verkündet hatte. Es finden jedoch täglich neue Festnahmen statt. So befinden sich in Syrien noch immer mehrere hundert Menschen ohne Kontakt zur Außenwelt in Haft. Ihnen drohen Folter und andere Misshandlungen.
Wa'el Hammada
© privat
’Abd al-Rahman Hammada wurde nach anderthalb Monaten Haft am 27. Juni 2011 gegen Kaution freigelassen. Berichten zufolge wurde er während der ersten zwei Wochen im Gefängnis gefoltert. Sein Bruder Wa’el Hammada wird seit seiner Festnahme am 12. Mai ohne Kontakt zur Außenwelt gefangen gehalten. Amnesty International ist sehr um seine Sicherheit besorgt.
Appell an
STAATSPRÄSIDENT
Bashar al-Assad
Presidential Palace
al-Rashid Street
Damascus
SYRIEN
(korrekte Anrede: Your Excellency / Exzellenz)
Fax: (00 963) 11 332 3410
AUSSENMINISTER
Walid al-Mu’allim
Ministry of Foreign Affairs
al-Rashid Street
Damascus
SYRIEN
(korrekte Anrede: Your Excellency / Exzellenz)
Fax: (00 963) 11 214 6251
Sende eine Kopie an
BOTSCHAFT DER ARABISCHEN REPUBLIK SYRIEN
S.E. Herrn Radwan Loutfi
Rauchstr. 25
10787 Berlin
Fax: 030-5017 7311
E-Mail: info@syrianembassy.de oder
press@syrianembassy.de oder secretary@syrianembassy.de
Bitte schreiben Sie Ihre Appelle möglichst sofort. Schreiben Sie in gutem Arabisch, Englisch, Französisch oder auf Deutsch. Da Informationen in Urgent Actions schnell an Aktualität verlieren können, bitten wir Sie, nach dem 18. August 2011 keine Appelle mehr zu verschicken.
Amnesty fordert:
SCHREIBEN SIE BITTE FAXE ODER LUFTPOSTBRIEFE MIT FOLGENDEN FORDERUNGEN
-
Ich begrüße die Freilassung von ’Abd al-Rahman Hammada. Ich appelliere an Sie, auch die Anklagen gegen ihn fallenzulassen, denn Amnesty International geht davon aus, dass sie ausschließlich mit der friedlichen Beteiligung seines Bruders Wa’el Hammada und seiner Schwägerin an den Protesten in Syrien zusammenhängen.
-
Ich möchte meine Sorge über Meldungen ausdrücken, dass ’Abd al-Rahman Hammada und Wa’el Hammada im Gewahrsam des Geheimdienstes (Air Force Security) gefoltert wurden. Ich möchte Sie nachdrücklich auffordern, dass Sie die Foltervorwürfe untersuchen und gewährleisten, dass die Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden.
-
Bitte lassen Sie Wa’el Hammada, den Amnesty International als gewaltlosen politischen Gefangenen betrachtet, unverzüglich und bedingungslos frei.
- Ich bin sehr besorgt darüber, dass Wa’el Hammada weiterhin ohne Kontakt zur Außenwelt in Haft gehalten wird. Stellen Sie bitte sicher, dass er vor Folter und anderen Misshandlungen geschützt wird. Gewähren Sie ihm umgehend Zugang zu einem Rechtsbeistand seiner Wahl, zu seiner Familie sowie jeglicher benötigter medizinischer Versorgung.
PLEASE WRITE IMMEDIATELY
-
Welcoming the release of 'Abd al-Rahman Hammada but calling for the charges against him to be dropped, as Amnesty International believes they relate solely to the peaceful involvement of his brother and sister-in-law in protests.
-
Expressing concern about reports that both 'Abd al-Rahman and Wael Hammada were tortured in the custody of Air Force Security and urging the authorities to investigate the allegations and ensure that anyone found responsible is brought to justice.
-
Calling on the authorities to immediately and unconditionally release Wa’el Hammada as Amnesty International considers him a prisoner of conscience.
- Expressing concern, in the meantime, that Wa’el Hammada remains held incommunicado, and calling on the authorities to ensure that he is protected from torture and other ill-treatment and granted immediate access to his family, legal counsel of his own choosing, and any medical attention he may require.
Sachlage
’Abd al-Rahman Hammada wurde am 30. April festgenommen. Die ersten sechs Wochen seiner Haft verbrachte er in Gewahrsam der Staatssicherheitsabteilung der Luftwaffe in Damaskus, ein Geheimdienst mit der Befugnis zur Festnahme und Inhaftierung. Am 14. Juni wurde er ins ’Adra Gefängnis am Stadtrand von Damaskus gebracht, wo er bis zu seiner Freilassung blieb. Er ist nun wieder bei seiner Familie, erwartet aber ein Gerichtsverfahren mit verschiedenen Anklagepunkten, u.a. "das Nationalgefühl zu schwächen" (Artikel 285 des syrischen Strafgesetzbuches) und "falsche Nachrichten zu verbreiten, die die Moral der Nation schwächen könnten" (Artikel 286). Laut syrischen Quellen hängen diese Anklagepunkte mit der Verwandtschaft zu Wa’el Hammada und seiner Schwägerin Razan Zaitouneh zusammen, die sich beide friedlich für politische Reformen in Syrien einsetzen.
Wa’el Hammada befindet sich allem Anschein nach in Gewahrsam des Geheimdienstes. Amnesty International betrachtet ihn als gewaltlosen, politischen Gefangenen, der nur aufgrund der Wahrnehmung seiner Rechte auf freie Meinungsäußerung und Vereinigungsfreiheit und der Ehe mit Razan Zaitouneh festgehalten wird. Es muss davon ausgegangen werden, dass er gefoltert worden ist.
[EMPFOHLENE AKTIONEN]
SCHREIBEN SIE BITTE FAXE ODER LUFTPOSTBRIEFE MIT FOLGENDEN FORDERUNGEN
-
Ich begrüße die Freilassung von ’Abd al-Rahman Hammada. Ich appelliere an Sie, auch die Anklagen gegen ihn fallenzulassen, denn Amnesty International geht davon aus, dass sie ausschließlich mit der friedlichen Beteiligung seines Bruders Wa’el Hammada und seiner Schwägerin an den Protesten in Syrien zusammenhängen.
-
Ich möchte meine Sorge über Meldungen ausdrücken, dass ’Abd al-Rahman Hammada und Wa’el Hammada im Gewahrsam des Geheimdienstes (Air Force Security) gefoltert wurden. Ich möchte Sie nachdrücklich auffordern, dass Sie die Foltervorwürfe untersuchen und gewährleisten, dass die Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden.
-
Bitte lassen Sie Wa’el Hammada, den Amnesty International als gewaltlosen politischen Gefangenen betrachtet, unverzüglich und bedingungslos frei.
- Ich bin sehr besorgt darüber, dass Wa’el Hammada weiterhin ohne Kontakt zur Außenwelt in Haft gehalten wird. Stellen Sie bitte sicher, dass er vor Folter und anderen Misshandlungen geschützt wird. Gewähren Sie ihm umgehend Zugang zu einem Rechtsbeistand seiner Wahl, zu seiner Familie sowie jeglicher benötigter medizinischer Versorgung.
[APPELLE AN]
STAATSPRÄSIDENT
Bashar al-Assad
Presidential Palace
al-Rashid Street
Damascus
SYRIEN
(korrekte Anrede: Your Excellency / Exzellenz)
Fax: (00 963) 11 332 3410
AUSSENMINISTER
Walid al-Mu’allim
Ministry of Foreign Affairs
al-Rashid Street
Damascus
SYRIEN
(korrekte Anrede: Your Excellency / Exzellenz)
Fax: (00 963) 11 214 6251
KOPIEN AN
BOTSCHAFT DER ARABISCHEN REPUBLIK SYRIEN
S.E. Herrn Radwan Loutfi
Rauchstr. 25
10787 Berlin
Fax: 030-5017 7311
E-Mail: info@syrianembassy.de oder
press@syrianembassy.de oder secretary@syrianembassy.de
Bitte schreiben Sie Ihre Appelle möglichst sofort. Schreiben Sie in gutem Arabisch, Englisch, Französisch oder auf Deutsch. Da Informationen in Urgent Actions schnell an Aktualität verlieren können, bitten wir Sie, nach dem 18. August 2011 keine Appelle mehr zu verschicken.
Hintergrundinformation
Der 35-jährige Wa’el Hammada und seine Frau Razan Zaitouneh, eine bekannte Menschenrechtsverteidigerin, waren im April 2011 untergetaucht. Sie fürchteten, aufgrund ihrer friedlichen Aktivitäten in Zusammenhang mit den derzeitigen Protesten der Bevölkerung für politische Reformen in Syrien festgenommen zu werden.
Am 30. April wurde der 20-jährige Student für Rechnungswesen ’Abd al-Rahman Hammada bei dem Versuch, Kleidung aus der Wohnung des Paares zu holen, festgenommen, obwohl er laut Angaben seiner Familie nicht an den Protesten beteiligt war. Zwölf Tage später wurde auch Wa’el Hammada an seinem Arbeitsplatz festgenommen.
Der Verbleib der beiden Männer war bis Anfang Juni ungewiss. Dann erfuhr Razan Zaitouneh aus verlässlichen Quellen, dass beide in Damaskus vom Geheimdienst festgehalten werden und gefoltert worden sind. Amnesty International hat inzwischen erfahren, dass ’Abd al-Rahman Hammada seinem Bruder während der Gefangenschaft nicht begegnet ist.