Drohendes "Verschwindenlassen"

Am 28. September wurde Juan Almonte Herrera in Santo Domingo, der Hauptstadt der Dominikanischen Republik, verschleppt. Seitdem fehlt von ihm jede Spur. Möglicherweise wird er von der Polizei ohne Kontakt zur Außenwelt in Haft gehalten und ist in Gefahr, dem "Verschwindenlassen" zum Opfer zu fallen.

Appell an

POLIZEICHEF
Mayor General Ingeniero Rafael Guillermo Guzmán Fermín
Jefe de la Policía Nacional
Palacio del la Policía Nacional
Santo Domingo
DOMINIKANISCHE REPUBLIK
(korrekte Anrede: Estimado Jefe de la Policia Nacional / Dear Chief of Police)
Fax: (001) 809 685 4510

INNENMINISTER
Sr. Frankling Almeyda Rancier
Secretario de Estado del Interior y la Policía
Avenida México, Esq, Leopoldo Navarro, Edif. Oficinas Gubernamentales, Santo Domingo
DOMINIKANISCHE REPUBLIK
(korrekte Anrede: Estimado Señor Secretario / Dear Sir)
Fax: (001) 809 685 6599

Sende eine Kopie an

GENERALSTAATSANWALT
Sr. Radhamés Jiménez Peña
Procurador General de la República
Palacio de Justicia
Ave. Jiménez Moya esq. Juan Ventura Simón
Centro de los Heroes, Constanza, Maimón y Estero Hondo
Santo Domingo
DOMINIKANISCHE REPUBLIK
Fax: (001) 809 533 4098

BOTSCHAFT DER DOMINIKANISCHEN REPUBLIK
S.E. Herrn Gabriel Rafael Ant Jose CALVENTI GAVINO
Dessauer Straße 28 – 29
10963 Berlin
Fax: 030-2575 7761
E-Mail: embajadom@t-online.de oder info@embajadadominicana.de

Bitte schreiben Sie Ihre Appelle möglichst sofort. Schreiben Sie in gutem Spanisch, Englisch oder auf Deutsch. Da Informationen in Urgent Actions schnell an Aktualität verlieren können, bitten wir Sie, nach dem 20. November 2009 keine Appelle mehr zu verschicken.

PLEASE SEND APPEALS TO ARRIVE AS QUICKLY AS POSSIBLE, IN SPANISH OR YOUR OWN LANGUAGE:

  • Urging the authorities to take immediate Steps to establish the whereabouts of Juan Almonte Herrera, who was abducted possibly by police officers, on 28 September in San Diego;

  • If he is in custody, calling for his immediate release, or otherwise that he be charged with a recognizably criminal offence; and calling for him to be given immediate access to his family, a lawyer and any medical treatment he may require;

  • Calling on the authorities to fully investigate the arbitrary detention of Juan Almonte and to bring those responsible to justice:

Amnesty fordert:

SCHREIBEN SIE BITTE E-MAILS, FAXE ODER LUFTPOSTBRIEFE, IN DENEN SIE

  • die Behörden auffordern, den Aufenthaltsort des am 28. September vermutlich von Polizeibeamten in Santo Domingo verschleppten Juan Almonte Herrera zu ermitteln;

  • die sofortige Freilassung von Juan Almonte Herrera fordern, sollte er nicht einer erkennbar strafbaren Handlung angeklagt werden;

  • von den Behörden fordern, der Familie von Juan Almonte Herrera ebenso wie einem Rechtsanwalt ein umgehendes Besuchsrecht einzuräumen und dem Gefangenen eventuell notwendige medizinische Betreuung zu gewähren;

  • die Behörden auffordern, die willkürliche Festnahme von Juan Almonte umfassend zu untersuchen und die dafür Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

Sachlage

Am 28. September befand sich Juan Almonte Herrera, ein Mitglied der Nichtregierungsorganisation Mundo, auf dem Weg in sein Büro in Santo Domingo. Unvermittelt tauchten vier bewaffnete Männer auf, zwangen ihn in ein Fahrzeug und fuhren mit ihm davon. AugenzeugInnen des Vorfalls identifizierten die Männer als Mitarbeiter des Dezernats für Entführungsdelikte der Nationalpolizei. Zwei Stunden später gab die Polizei im Fernsehen bekannt, sie fahnde nach Juan Almonte Herrera wegen des Verdachts seiner Beteiligung an der Entführung eines 19-jährigen Mannes in der an der Ostküste gelegenen Stadt Nagua.

Amnesty International befürchtet, dass Juan Almonte Herrera willkürlich festgenommen wurde. Über seinen Verbleib herrscht Ungewissheit. Bislang hat er weder zu seiner Familie noch zu KollegInnen Kontakt aufgenommen.

Von seiner Familie beauftragte Rechtsanwälte stellten bei Gericht einen Haftprüfungsantrag. Das Gericht wies daraufhin am 2. Oktober die Behörden an, Juan Almonte unverzüglich freizulassen. Die Begründung hierfür lautete, der Gefangene sei ohne entsprechende richterliche Verfügung seiner Freiheit beraubt worden. Die Polizei kam der Anordnung jedoch nicht nach.

[EMPFOHLENE AKTIONEN]

SCHREIBEN SIE BITTE E-MAILS, FAXE ODER LUFTPOSTBRIEFE, IN DENEN SIE

  • die Behörden auffordern, den Aufenthaltsort des am 28. September vermutlich von Polizeibeamten in Santo Domingo verschleppten Juan Almonte Herrera zu ermitteln;

  • die sofortige Freilassung von Juan Almonte Herrera fordern, sollte er nicht einer erkennbar strafbaren Handlung angeklagt werden;

  • von den Behörden fordern, der Familie von Juan Almonte Herrera ebenso wie einem Rechtsanwalt ein umgehendes Besuchsrecht einzuräumen und dem Gefangenen eventuell notwendige medizinische Betreuung zu gewähren;

  • die Behörden auffordern, die willkürliche Festnahme von Juan Almonte umfassend zu untersuchen und die dafür Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

[APPELLE AN]

POLIZEICHEF
Mayor General Ingeniero Rafael Guillermo Guzmán Fermín
Jefe de la Policía Nacional
Palacio del la Policía Nacional
Santo Domingo
DOMINIKANISCHE REPUBLIK
(korrekte Anrede: Estimado Jefe de la Policia Nacional / Dear Chief of Police)
Fax: (001) 809 685 4510

INNENMINISTER
Sr. Frankling Almeyda Rancier
Secretario de Estado del Interior y la Policía
Avenida México, Esq, Leopoldo Navarro, Edif. Oficinas Gubernamentales, Santo Domingo
DOMINIKANISCHE REPUBLIK
(korrekte Anrede: Estimado Señor Secretario / Dear Sir)
Fax: (001) 809 685 6599

KOPIEN AN
GENERALSTAATSANWALT
Sr. Radhamés Jiménez Peña
Procurador General de la República
Palacio de Justicia
Ave. Jiménez Moya esq. Juan Ventura Simón
Centro de los Heroes, Constanza, Maimón y Estero Hondo
Santo Domingo
DOMINIKANISCHE REPUBLIK
Fax: (001) 809 533 4098

BOTSCHAFT DER DOMINIKANISCHEN REPUBLIK
S.E. Herrn Gabriel Rafael Ant Jose CALVENTI GAVINO
Dessauer Straße 28 – 29
10963 Berlin
Fax: 030-2575 7761
E-Mail: embajadom@t-online.de oder info@embajadadominicana.de

Bitte schreiben Sie Ihre Appelle möglichst sofort. Schreiben Sie in gutem Spanisch, Englisch oder auf Deutsch. Da Informationen in Urgent Actions schnell an Aktualität verlieren können, bitten wir Sie, nach dem 20. November 2009 keine Appelle mehr zu verschicken.

PLEASE SEND APPEALS TO ARRIVE AS QUICKLY AS POSSIBLE, IN SPANISH OR YOUR OWN LANGUAGE:

  • Urging the authorities to take immediate Steps to establish the whereabouts of Juan Almonte Herrera, who was abducted possibly by police officers, on 28 September in San Diego;

  • If he is in custody, calling for his immediate release, or otherwise that he be charged with a recognizably criminal offence; and calling for him to be given immediate access to his family, a lawyer and any medical treatment he may require;

  • Calling on the authorities to fully investigate the arbitrary detention of Juan Almonte and to bring those responsible to justice: