Familie inhaftiert
Angehörige einer syrischen Familie, zu der auch zwei kleine Kinder und eine schwangere Frau gehören, befinden sich seit dem 15. Mai ohne Kontakt zur Außenwelt in Haft. Sie werden im Gebäude des syrischen Luftwaffengeheimdienstes in al-Mezzeh in der Hauptstadt Damaskus festgehalten. Es scheint sich bei allen von ihnen um gewaltlose politische Gefangene zu handeln, mit deren Inhaftierung Druck auf ein gesuchtes Familienmitglied ausgeübt werden soll. Es besteht die Gefahr, dass sie gefoltert oder anderweitig misshandelt werden.
Appell an
STAATSPRÄSIDENT
Bashar al-Assad
Presidential Palace
al-Rashid Street
Damascus
SYRIEN
(korrekte Anrede: Your Excellency / Exzellenz)
Fax: (00 963) 11 332 3410
INNENMINISTER
Major General Mohamad Ibrahim al-Shaar
Ministry of Interior
'Abd al-Rahman Shahbandar Street
Damascus
SYRIEN
(korrekte Anrede: Your Excellency / Exzellenz)
Fax: (00 963) 11 211 9578
AUSSENMINISTER
Walid al-Mu’allim
Ministry of Foreign Affairs
al-Rashid Street
Damascus
SYRIEN
(korrekte Anrede: Your Excellency / Exzellenz)
Fax: (00 963) 11 214 6253
Sende eine Kopie an
BOTSCHAFT DER ARABISCHEN REPUBLIK SYRIEN
S.E. Herrn Radwan Loutfi
Rauchstr. 25
10787 Berlin
Fax: 030-5017 7311
E-Mail: info@syrianembassy.de
press@syrianembassy.de
secretary@syrianembassy.de
Bitte schreiben Sie Ihre Appelle möglichst sofort. Schreiben Sie in gutem Arabisch, Englisch, Französisch oder auf Deutsch. Da Informationen in Urgent Actions schnell an Aktualität verlieren können, bitten wir Sie, nach dem 13. Juli 2012 keine Appelle mehr zu verschicken.
Amnesty fordert:
SCHREIBEN SIE BITTE FAXE ODER LUFTPOSTBRIEFE MIT FOLGENDEN FORDERUNGEN
-
Ich möchte meine Sorge darüber ausdrücken, dass es scheint, als handle es sich bei Malika al-Khateeb, Mahmoud Hamada, Osama Hamada, Mahmoud Rida Hamada, Samiya al-Jad, Mohamed Hamada und Noor al-Habyan um gewaltlose politische Gefangene, die sich lediglich aufgrund ihrer Verwandtschaftsbeziehung zu Said Mahmoud Hamada in Haft befinden.
-
Ich fordere Sie auf, die oben genannten Personen unverzüglich und bedingungslos freizulassen.
- Stellen Sie bitte sicher, dass sie, solange sie sich noch in Haft befinden, weder gefoltert noch anderweitig misshandelt werden, Kontakt zu ihren Familienangehörigen und einem Rechtsbeistand ihres Vertrauens aufnehmen können und bei Bedarf umgehend medizinisch versorgt werden.
PLEASE WRITE IMMEDIATELY
-
Expressing concern that Malika al-Khateeb, Mahmoud Hamada, Osama Hamada, Mahmoud Rida Hamada, Samiya al-Jad, Mohamed Hamada, and Noor al-Habyan appear to be prisoners of conscience arrested solely for their relation to Said Mahmoud Hamada.
-
Calling for them to be released immediately and unconditionally.
- Urging the authorities to ensure that, for as long as they are in detention, they are protected from torture and other ill-treatment, allowed immediate contact with their family and a lawyer of their choice, and provided with any medical care they require.
Sachlage
Der zehnjährige Mahmoud Hamada und der achtjährige Osama Hamada wurden am 15. Mai zusammen mit ihrer Mutter Malika al-Khateeb, die im sechsten Monat schwanger ist, in ihrem Haus in Aqraba, einem Vorort von Damaskus, festgenommen. Auch fünf weitere Familienmitglieder, die sich zu diesem Zeitpunkt ebenfalls im Haus aufhielten, wurden festgenommen. Bei ihnen handelt es sich um Mahmoud Rida Hamada und Samiya al-Jad, die Großeltern der Kinder, ihren Onkel Mohamed Hamada, ihre Tante Noor al-Habyan und deren dreijährigen Sohn Adam Hamada.
Nach den Festnahmen machten sich mehrere SprecherInnen der Gemeinde der Familie auf den Weg zum Gebäude des Luftwaffengeheimdienstes im Stadtteil al-Mezzeh in Damaskus, um die Freilassung der inhaftierten Familienmitglieder zu erbitten. Dort sagte man ihnen jedoch, dass man sie erst dann freilassen werde, wenn sich Said Mahmoud Hamada, der Ehemann von Malika al-Khateeb, den Behörden stelle. Die syrischen Behörden sollen Said Mahmoud Hamada der "Zugehörigkeit zu einer terroristischen Gruppierung" beschuldigen. Er ist derzeit untergetaucht. Am 22. Mai wurde Adam Hamada freigelassen. Seine Großmutter und sein Onkel mütterlicherseits konnten ihn am Gebäude des Luftwaffengeheimdienstes abholen.
Auf Grundlage der vorliegenden Beweise geht Amnesty International davon aus, dass es sich bei den inhaftierten Familienmitgliedern um gewaltlose politische Gefangene handelt, die sich lediglich wegen ihrer Verwandtschaftsbeziehung zu Said Mahmoud Hamada in Haft befinden. Es besteht zudem Grund zur Sorge um das Wohlergehen von Malika al-Khateeb, da sie im sechsten Monat schwanger ist, und um den Gesundheitszustand von Samiya al-Jad, da sie an Diabetes und Bluthochdruck leidet und daher auf die regelmäßige Einnahme von Medikamenten angewiesen ist.
[EMPFOHLENE AKTIONEN]
SCHREIBEN SIE BITTE FAXE ODER LUFTPOSTBRIEFE MIT FOLGENDEN FORDERUNGEN
-
Ich möchte meine Sorge darüber ausdrücken, dass es scheint, als handle es sich bei Malika al-Khateeb, Mahmoud Hamada, Osama Hamada, Mahmoud Rida Hamada, Samiya al-Jad, Mohamed Hamada und Noor al-Habyan um gewaltlose politische Gefangene, die sich lediglich aufgrund ihrer Verwandtschaftsbeziehung zu Said Mahmoud Hamada in Haft befinden.
-
Ich fordere Sie auf, die oben genannten Personen unverzüglich und bedingungslos freizulassen.
- Stellen Sie bitte sicher, dass sie, solange sie sich noch in Haft befinden, weder gefoltert noch anderweitig misshandelt werden, Kontakt zu ihren Familienangehörigen und einem Rechtsbeistand ihres Vertrauens aufnehmen können und bei Bedarf umgehend medizinisch versorgt werden.
[APPELLE AN]
STAATSPRÄSIDENT
Bashar al-Assad
Presidential Palace
al-Rashid Street
Damascus
SYRIEN
(korrekte Anrede: Your Excellency / Exzellenz)
Fax: (00 963) 11 332 3410
INNENMINISTER
Major General Mohamad Ibrahim al-Shaar
Ministry of Interior
'Abd al-Rahman Shahbandar Street
Damascus
SYRIEN
(korrekte Anrede: Your Excellency / Exzellenz)
Fax: (00 963) 11 211 9578
AUSSENMINISTER
Walid al-Mu’allim
Ministry of Foreign Affairs
al-Rashid Street
Damascus
SYRIEN
(korrekte Anrede: Your Excellency / Exzellenz)
Fax: (00 963) 11 214 6253
KOPIEN AN
BOTSCHAFT DER ARABISCHEN REPUBLIK SYRIEN
S.E. Herrn Radwan Loutfi
Rauchstr. 25
10787 Berlin
Fax: 030-5017 7311
E-Mail: info@syrianembassy.de
press@syrianembassy.de
secretary@syrianembassy.de
Bitte schreiben Sie Ihre Appelle möglichst sofort. Schreiben Sie in gutem Arabisch, Englisch, Französisch oder auf Deutsch. Da Informationen in Urgent Actions schnell an Aktualität verlieren können, bitten wir Sie, nach dem 13. Juli 2012 keine Appelle mehr zu verschicken.
[HINTERGRUNDINFORMATIONEN ]
Am 15. Mai sollen Sicherheitskräfte den Betrieb von Said Mahmoud Hamada durchsucht haben, so dass er fliehen und untertauchen musste. Seine acht Verwandten wurden noch am selben Tag festgenommen, als Sicherheitskräfte auf der Suche nach Said Mahmoud Hamada auch das Haus der Familie durchsuchten. Eine inoffizielle Quelle soll die SprecherInnen der Gemeinde darüber informiert haben, dass die Familie dazu gedrängt werden soll, in einer Sendung eines staatlichen TV-Senders zu "gestehen", dass Said Mahmoud Hamada der Al-Quaida angehört und die Verantwortung für einen Bombenattentat trägt, das am 10. Mai im Stadtviertel Al-Qazaz in Damaskus verübt wurde.
Die Demonstrationen für Reformen in Syrien begannen im Februar 2011 und entwickelten sich Mitte März, nachdem erstmals TeilnehmerInnen getötet worden waren, zu Massenprotesten. Obwohl die Demonstrationen weitgehend friedlich verliefen, reagierten die Behörden in ihrem Bestreben, die Proteste niederzuschlagen, mit großer Brutalität. Seitdem finden zwar auch weiterhin friedliche Demonstrationen statt, zunehmend nehmen die Proteste aber auch gewalttätige Züge an. Bewaffnete Oppositionsgruppen, von denen sich viele unter dem Namen "Freie Syrische Armee" in einem losen Verbund zusammen geschlossen haben, verüben Anschläge, die sich in erster Linie gegen die syrischen Sicherheitskräfte richten. Oppositionskräfte sollen auch Menschenrechtsverletzungen begangen haben; so sollen sie u. a. gefangen genommene Angehörige der Armee und anderer Sicherheitskräfte, wie etwa Angehörige der als "Shabiha" bekannten regierungstreuen Gruppierungen, und auch vermeintliche RegierungsanhängerInnen und mutmaßliche InformantInnen gefoltert oder getötet haben. Amnesty International verfügt über die Namen von mehr als 9.900 Menschen, die Berichten zufolge seit Mitte März 2011 im Zusammenhang
PLEASE WRITE IMMEDIATELY
-
Expressing concern that Malika al-Khateeb, Mahmoud Hamada, Osama Hamada, Mahmoud Rida Hamada, Samiya al-Jad, Mohamed Hamada, and Noor al-Habyan appear to be prisoners of conscience arrested solely for their relation to Said Mahmoud Hamada.
-
Calling for them to be released immediately and unconditionally.
- Urging the authorities to ensure that, for as long as they are in detention, they are protected from torture and other ill-treatment, allowed immediate contact with their family and a lawyer of their choice, and provided with any medical care they require.