Vietnam: Cấn Thị Thêu, Trịnh Bá Phương und Trịnh Bá Tư (Juli 2026)
Die Menschenrechtsverteidigerin Cấn Thị Thêu vor Gericht in der vietnamesischen Hauptstadt Hanoi (Archivaufnahme)
© AFP via Getty Images
Brief gegen das Vergessen
Die Landrechtsaktivistin Cấn Thị Thêu und ihre beiden Söhne sind seit sechs Jahren in Haft. Sie setzten sich von 2017 bis 2020 öffentlich für die Bewohner*innen des Dorfes Đồng Tâm ein, die sich in einem vielbeachteten Landkonflikt gegen die Regierung wehrten.
Im Januar 2020 führte die Polizei in Đồng Tâm eine Razzia durch. Dabei kamen ein 84-jähriger Dorfvorsteher und drei Polizist*innen ums Leben, und Dutzende Dorfbewohner*innen wurden festgenommen. Cấn Thị Thêu, Trịnh Bá Phương und Trịnh Bá Tư nutzten Soziale Medien, um die Öffentlichkeit über den Vorfall und die dabei begangenen Menschenrechtsverletzungen zu informieren. Dies hatte zur Folge, dass alle drei am 24. Juni 2020 festgenommen und nach Paragraf 117 des Strafgesetzbuchs wegen "Erstellung, Speicherung oder Verbreitung von Informationen, Dokumenten oder Gegenständen, die sich gegen den Staat der Sozialistischen Republik Vietnam richten", angeklagt wurden.
Am 5. Mai 2021 wurden Cấn Thị Thêu und Trịnh Bá Tư zu einer Gefängnisstrafe von acht Jahren und drei weiteren Jahren auf Bewährung verurteilt. Trịnh Bá Phương erhielt am 15. Dezember 2021 eine Haftstrafe von zehn Jahren und fünf weiteren Jahren auf Bewährung. Der Gesundheitszustand von Cấn Thị Thêu hat sich in der Haft sehr stark verschlechtert.
Bitte schreiben Sie bis 30. September 2026 höflich formulierte Briefe an den Präsidenten Vietnams und bitten Sie ihn, sich dafür auszusprechen, dass Cấn Thị Thêu sowie Trịnh Bá Phương und Trịnh Bá Tư umgehend und bedingungslos freigelassen werden, da sie sich nur wegen der Wahrnehmung ihres Rechts auf freie Meinungsäußerung in Haft befinden. Bitten Sie den Staatspräsidenten außerdem, dafür zu sorgen, dass Cấn Thị Thêu und ihre Söhne bis zu ihrer Freilassung vor Folter und anderen Misshandlungen geschützt sind und Zugang zu einer angemessenen medizinischen Versorgung erhalten.
Schreiben Sie in gutem Vietnamesisch, Englisch oder auf Deutsch an:
President
Lương Cường
Văn phòng chủ tịch nước, số 2
Hùng Vương, Ba Đình
Hà Nội, 10020
VIETNAM
Fax: 00 84 – 43 733 52 56
E-Mail: vanphongctnvn@gmail.com
(Anrede: Your Excellency / Exzellenz)
(Standardbrief Luftpost bis 20 g: 1,25 €)
Senden Sie bitte eine Kopie Ihres Schreibens an:
Botschaft der Sozialistischen Republik Vietnam
S. E. Herrn Dac Thanh Nguyen
Elsenstraße 3, 12435 Berlin
Fax: 030 – 53 63 02 00
E-Mail: info@vietnambotschaft.org
(Standardbrief: 0,95 €)
Setzt euch für Cấn Thị Thêu und ihre beiden Söhne ein!
Hier kannst du deinen Brief ausdrucken, um ihn per Post oder Fax an die Behörden zu senden, oder ihn direkt über dein eigenes E-Mail-Programm verschicken.
Du hast Probleme beim Ausdrucken des Briefes? Dann klicke bitte hier.
Achtung: Bitte prüfe bei der Deutschen Post ob die Briefzustellung in das Zielland ungehindert möglich ist.
Appell an
President
Lương Cường
Văn phòng chủ tịch nước, số 2
Hùng Vương, Ba Đình
Hà Nội, 10020
VIETNAM
Sende eine Kopie an
Botschaft der Sozialistischen Republik Vietnam
S. E. Herrn Dac Thanh Nguyen
Elsenstraße 3
12435 Berlin
Fax: 030 – 53 63 02 00
E-Mail: info@vietnambotschaft.org