Menschenrechtler erschossen

Am 15. März ist der Menschenrechtsverteidiger Bernardo Vásquez Sánchez erschossen worden. Sein Bruder und seine Cousine wurden ebenfalls verletzt. Alle drei gehören einer Organisation an, die sich gegenüber einer Bergbaugesellschaft für ihre Landrechte einsetzt. Die Organisation ist bereits mehrmals bedroht worden. Weitere Angriffe sind zu befürchten.

Appell an

GOUVERNEUR DES BUNDESTAATES OAXACA
Lic. Gabino Cué Monteagudo
Palacio de Gobierno (Planta Alta)
Plaza de la Constitución
Centro Histórico
Oaxaca de Juárez
Oaxaca, C.P. 68000
MEXIKO
(korrekte Anrede: Estimado Sr. Gobernador /
Dear Governor / Sehr geehrter Gouverneur)
Fax: (00 52) 951 501 5000 (Durchwahl: 40068)
E-Mail: spagoboaxaca@gmail.com

GENERALSTAATSANWÄLTIN
Marisela Morales Ibáñez
Paseo de la reforma 211-213
Col. Cuauhtémoc
México D.F., C.P. 06500
MEXIKO
(korrete Anrede: Estimada Señora Procuradora General / Dear Attorney General / Sehr geehrte Frau Generalstaatsanwältin)
Fax: (00 52) 55 5346 0908 (Sagen Sie: "Fax, por favor")
E-Mail: ofproc@pgr.gob.mx

Sende eine Kopie an

MENSCHENRECHTSORGANISATION
Centro Regional de Derechos Humanos
Bartolomé Carrasco Briseño AC
E-Mail: barcadh09@gmail.com

BOTSCHAFT DER VEREINIGTEN MEXIKANISCHEN STAATEN
S.E. Herrn Francisco N. González Díaz
Klingelhöferstraße 3
10785 Berlin
Fax: 030-26 93 23-700
E-Mail: mail@mexale.de

Bitte schreiben Sie Ihre Appelle möglichst sofort. Schreiben Sie in gutem Spanisch, Englisch oder auf Deutsch. Da Informationen in Urgent Actions schnell an Aktualität verlieren können, bitten wir Sie, nach dem 1. Mai 2012 keine Appelle mehr zu verschicken.

Amnesty fordert:

SCHREIBEN SIE BITTE E-MAILS, FAXE ODER LUFTPOSTBRIEFE MIT FOLGENDEN FORDERUNGEN

  • Ich fordere Sie auf, für Álvaro Andres Vásquez Sánchez, Rosalinda Vásquez und alle übrigen Mitglieder der Organisation Coordinadora de Pueblos Unidos del Valle de Ocotlán umgehend angemessene Schutzmaßnahmen zu ergreifen.

  • Bitte leiten Sie außerdem sofort eine vollständige und unabhängige Untersuchung der Tötung von Bernardo Vásquez Sánchez ein und stellen Sie die Verantwortlichen vor Gericht.

  • Ich möchte Sie nachdrücklich auffordern, die internationalen Bestimmungen zum Schutz von Menschenrechtsverteidigern anzuerkennen und umzusetzen und der UN-Resolution 61/178 zum Schutz der Rechte indigener Bevölkerungsgruppen Folge zu leisten.

Sachlage

Am 15. März tötete eine Gruppe von wahrscheinlich drei Bewaffneten Bernardo Vásquez Sánchez und verletzte zwei weitere Familienmitglieder. Die Familie war mit einem Fahrzeug auf einer Hauptstraße in Ocotlán im südlichen Bundesstaat Oaxaca unterwegs, als sie aus dem Hinterhalt angegriffen wurden. Die Bewaffneten schossen Bernardo Vásquez Sánchez mindestens dreimal in den Rücken und verletzten ihn dabei tödlich. Seinen Bruder Álvaro Andres Vásquez Sánchez verletzten sie mit Schüssen an der Schulter und seine Cousine Rosalinda Vásquez am Bein. Anschließend flüchteten die Angreifer in einem Auto in Richtung der Ortschaft Ejutla de Crespo. Álvaro Andres Vásquez Sánchez und Rosalinda Vásquez befinden sich derzeit im Krankenhaus.

Bernardo Vásquez Sánchez leitete die Organisation Coordinadora de Pueblos Unidos del Valle de Ocotlán, der auch Álvaro Andres Vásquez Sánchez und Rosalinda Vásquez angehören. Die Organisation fordert gegenüber einer Bergbaugesellschaft das Recht auf das angestammte Land der dort lebenden Gemeinschaften ein.

[EMPFOHLENE AKTIONEN]

SCHREIBEN SIE BITTE E-MAILS, FAXE ODER LUFTPOSTBRIEFE MIT FOLGENDEN FORDERUNGEN

  • Ich fordere Sie auf, für Álvaro Andres Vásquez Sánchez, Rosalinda Vásquez und alle übrigen Mitglieder der Organisation Coordinadora de Pueblos Unidos del Valle de Ocotlán umgehend angemessene Schutzmaßnahmen zu ergreifen.

  • Bitte leiten Sie außerdem sofort eine vollständige und unabhängige Untersuchung der Tötung von Bernardo Vásquez Sánchez ein und stellen Sie die Verantwortlichen vor Gericht.

  • Ich möchte Sie nachdrücklich auffordern, die internationalen Bestimmungen zum Schutz von Menschenrechtsverteidigern anzuerkennen und umzusetzen und der UN-Resolution 61/178 zum Schutz der Rechte indigener Bevölkerungsgruppen Folge zu leisten.

[APPELLE AN]

GOUVERNEUR DES BUNDESTAATES OAXACA
Lic. Gabino Cué Monteagudo
Palacio de Gobierno (Planta Alta)
Plaza de la Constitución
Centro Histórico
Oaxaca de Juárez
Oaxaca, C.P. 68000
MEXIKO
(korrekte Anrede: Estimado Sr. Gobernador /
Dear Governor / Sehr geehrter Gouverneur)
Fax: (00 52) 951 501 5000 (Durchwahl: 40068)
E-Mail: spagoboaxaca@gmail.com

GENERALSTAATSANWÄLTIN
Marisela Morales Ibáñez
Paseo de la reforma 211-213
Col. Cuauhtémoc
México D.F., C.P. 06500
MEXIKO
(korrete Anrede: Estimada Señora Procuradora General / Dear Attorney General / Sehr geehrte Frau Generalstaatsanwältin)
Fax: (00 52) 55 5346 0908 (Sagen Sie: "Fax, por favor")
E-Mail: ofproc@pgr.gob.mx

KOPIEN AN
MENSCHENRECHTSORGANISATION
Centro Regional de Derechos Humanos
Bartolomé Carrasco Briseño AC
E-Mail: barcadh09@gmail.com

BOTSCHAFT DER VEREINIGTEN MEXIKANISCHEN STAATEN
S.E. Herrn Francisco N. González Díaz
Klingelhöferstraße 3
10785 Berlin
Fax: 030-26 93 23-700
E-Mail: mail@mexale.de

Bitte schreiben Sie Ihre Appelle möglichst sofort. Schreiben Sie in gutem Spanisch, Englisch oder auf Deutsch. Da Informationen in Urgent Actions schnell an Aktualität verlieren können, bitten wir Sie, nach dem 1. Mai 2012 keine Appelle mehr zu verschicken.

Hintergrundinformation

Hintergrund

MenschenrechtsverteidigerInnen werden in Mexiko aufgrund ihrer legitimen Menschenrechtsarbeit häufig bedroht und angegriffen. Die Verantwortlichen werden so gut wie nie zur Verantwortung gezogen, was ein Klima der Straflosigkeit erzeugt. Obwohl die Behörden Oaxacas verstärkte Verpflichtungen zum Schutz von MenschenrechtsverteidigerInnen eingegangen sind, kommt es weiter zu Einschüchterungen und Drohungen. Die Organisation Coordinadora de Pueblos Unidos del Valle de Ocotlán wird bereits seit 2009 wiederholt bedroht und angegriffen.