Türkei: Inhaftierte Medienschaffende freilassen!

Menschen halten Bilder in die Höhe

Aktivistinnen und Aktivisten demonstrieren am 24. Februar 2017 vor dem türkischen Konsulat in Rotterdam für Meinungsfreiheit 

Seit dem gescheiterten Putschversuch in der Türkei im Juli 2016 sind über 160 Medienbetriebe im Land geschlossen worden. Journalist_innen und Medienschaffende aller oppositionellen Richtungen werden in beispielloser Weise verfolgt. Zurzeit sitzen ein Drittel aller weltweit inhaftierten Journalist_innen in türkischen Gefängnissen ein.

Es ist zwar die Pflicht der türkischen Regierung, den Putschversuch des vergangenen Jahres zu untersuchen und Terrorismus zu bekämpfen, doch ist es genauso ihre Pflicht, dies unter Wahrung der Rechte auf Meinungs- und Vereinigungsfreiheit sowie der Einhaltung rechtsstaatlicher Prinzipien zu tun.

Die lange Inhaftierung von mehr als 120 Journalist_innen ist willkürlich und stellt eine Strafmaßnahme dar. Vielen der Inhaftierten könnten unbegründete Anklagen wegen Terrorismus drohen, mit denen sie schikaniert und eingeschüchtert werden sollen, damit sie ihr Recht auf freie Meinungsäußerung nicht länger wahrnehmen.Hier können Sie Musterbriefe auf Deutsch und Englisch zum Fall der inhaftierten Medienschaffenden herunterladen. Diese können Ihnen als Vorlage dienen, oder Sie können sie abspeichern, ausfüllen und entweder als Datei per E-Mail versenden oder ausgedruckt per Post.

Freilassen

Name
Ich habe die Datenschutzhinweise zur Kenntnis genommen.

Meine Profildaten (Vorname, erster Buchstabe des Nachnamens) dürfen bei Aktionsteilnahme angezeigt werden.

Pflichtfelder

Dein Appell

In welcher Sprache möchtet du den Brief verschicken? Bitte auswählen

Sehr geehrter Herr Minister,

seit dem gescheiterten Putschversuch in der Türkei im Juli 2016 sind über 160
Medienbetriebe im Land geschlossen worden. Journalist_innen und Medienschaffende aller
oppositionellen Richtungen werden in beispielloser Weise verfolgt.
Es ist zwar die Pflicht der türkischen Regierung, den Putschversuch des vergangenen Jahres zu
untersuchen und Terrorismus zu bekämpfen, doch ist es genauso ihre Plicht, dies unter
Wahrung der Rechte auf Meinungs- und Vereinigungsfreiheit sowie der Einhaltung
rechtsstaatlicher Prinzipien zu tun. Die lange Inhaftierung von mehr als 120 Journalist_innen
verstößt gegen diese Gebote. Sie ist willkürlich und als Strafmaßnahme gedacht.
Aus diesem Grund bitte ich Sie, alle nach dem 15. Juli 2016 in Untersuchungshaft
genommene Journalist_innen und Medienschaffende umgehend freizulassen.
Ich möchte Sie zudem bitten, dafür zu sorgen, dass die Grundsätze der Meinungsfreiheit und
fairer Verfahren beachtet werden. Stellen Sie bitte sicher, dass die Gefangenen nicht unter
unmenschlichen oder erniedrigenden Haftbedingungen festgehalten werden.

Mit freundlichen Grüßen,

Dear Minister,

Since the coup attempt in July 2016 more than 160 media outlets have been closed and more
than 120 journalists and other media workers from all strands of opposition media have been
imprisoned.
It is indeed the right and duty of the Turkish government to investigate last summer´s coup
attempt and to combat terrorism, however, it is also the responsibility of the authorities to
ensure fundamental human rights are not violated in the process and the right to freedom of
expression is respected. The lengthy imprisonment of more than 120 journalists, executives
and others in the media is arbitrary and punitive.
Because of that I urge you to ensure that all journalists and other media workers held in pretrial
detention since the coup attempt, are released without delay.
I respectfully urge you to use all your power to uphold the fundamental principles of freedom of
expression, fair trial, and to ensure that no prisoners are held in inhuman or degrading
conditions.

Yours sincerely,

Du möchtest selbst aktiv werden und die Botschaft lieber per Brief, Fax oder mit deinem eigenen E-Mail-Programm versenden?

Hier kannst du deine Botschaft als PDF-Datei herunterladen oder direkt über dein eigenes E-Mail-Programm verschicken. Wähle einfach deine bevorzugte Versandmethode und die Sprache, in der du den Brief verschicken möchtest, aus.

Bitte abschicken bis: 31.08.2017

Sachlage

Bitte schreiben Sie höflich formulierte Briefe an den Justizminister und dringen Sie darauf, alle nach dem 15. Juli 2016 in Untersuchungshaft genommene Journalist_innen und Medienschaffende umgehend freizulassen. Bestehen Sie darauf, dass der Justizminister im Rahmen seiner Zuständigkeit darauf achtet, die Grundsätze der Meinungsfreiheit und fairer Verfahren zu beachten und sicherzustellen, dass die Gefangenen nicht unter unmenschlichen oder erniedrigenden Haftbedingungen festgehalten werden.

Schreiben Sie in gutem Türkisch, Englisch oder Deutsch an: Justizminister Mr Bekir Bozdağ Ministry of Justice Adalet Bakanlığı 06659 Ankara, TÜRKEI (Anrede: Dear Minister / Sehr geehrter Herr Minister) Twitter: @bybekirbozdag Fax: (00 90) 0312 419 33 70 E-Mail: ozelkalem@adalet.gov.tr (Standardbrief Luftpost: 0,90 Euro)

Senden Sie bitte eine Kopie Ihres Schreibens an: Botschaft der Republik Türkei S. E. Herrn Ali Kemal Aydın Tiergartenstr. 19-21 10785 Berlin Fax: 030–275 90 915 E-Mail: botschaft.berlin@mfa.gov.tr (Standardbrief: 0,70 Euro

Appell an:

Justizminister Mr Bekir Bozdağ
Ministry of Justice
Adalet Bakanlığı

06659 Ankara, TÜRKEI

Fax: (00 90) 0312 419 33 70

Sende eine Kopie an:

Botschaft der Republik Türkei
S. E. Herrn Ali Kemal Aydın
Tiergartenstr. 19-21

10785 Berlin

Fax: 030–275 90 915